April 25, 2009 at 7:21 PM
Me fuí, lejos, bien lejos, pero descubrí que no hay distancia quando hay amor
I left, far, very far, but I discovered that there is no distance when there is love
Mi sono andata, lontano, molto lontano, ma ho scoperto che non ce distanza quando ce amore
Un año se convirtio’ en dos y despues tres, gracias a la magia de transformarme, que aprendí de niña
A year turned into two, then three, thanks to the art of assimilation that I learned in childhood
Un anno divento’ due e dopo tre, grazie alla grazia d’il trasformarmi, che ho imparato da bambina
Y despues de cinco años, lloro porque en mi corazon no era sufficiente
And after five years, I cry because in my heart it wasn’t enough
E dopo cinque anni, piango perche’ nel mio cuore non e’ stato abbastanza
Estos años me han enseñado tanto, me han hecho fuerte para lo que me queda de hacer
These years have taught me so much, they have made me strong for what there is left to do
Questi anni mi hanno insegnato tanto, mi hanno reso forte per quello che mi manca da fare
Fueron mi decision y mi destino que me dieron risas a carcajadas y lagrimas como un río
They were my decision and my destiny that gave me hearty laughter and tears like a river
Furono una mia decizione ed il mio destino che mi hanno datto delle risate e delle lacrime come un fiume
Me confermaron que de nada se puede arrepentir solo aprender y seguir adelante y esperar
They confirmed that you should never be sorry for anything, just learn from it and continue and wait
Mi hanno confermato che di niente se ne puo’ pentire solo imparare e proseguire ed aspettare
Porque lo mejor está por llegar
Because the best is to come
Perche il meglio sta per arrivare
Verás
You’ll see
Vedrai
RICC
A reflection written while living in Florence about the 5 years I lived there from 2004 – 2009